Page Menu
Home
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F3232
frpatch.txt
Public
Actions
View File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Mute Notifications
Award Token
Authored By
Erwan Jacq (eon)
Nov 13 2013, 1:08 PM
Size
25 KB
Subscribers
None
frpatch.txt
View Options
--- fr-old.po 2006-06-27 23:48:53.000000000 +0200
+++ fr.po 2006-11-05 16:41:56.000000000 +0100
@@ -1,17 +1,33 @@
# French UI Translation
# eon <eon.2006@free.fr>, 2006
#"Last-Translator: eon <eon.2006@free.fr>\n"
-#"PO-Revision-Date: 2006-02-12 17:00+0100\n"
+#"PO-Revision-Date: 2006-11-05 15:00+0100\n"
#"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#"Language-Team: eon,serialsiner,kaal / main thread on http://www.zoo-logique.org/3D.Blender/newsportal/thread.php?group=3D.Blender"
-#"X-Generator: Gedit 2.10.5\n"
+#"X-Generator: Gedit 2.16.0\n"
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
###########################################################
###
+### Summary of this file by section
+###
+### General Messages
+### Window Type
+### FileSelect Commands
+### Menu bar
+### Menu bar FILE
+### Menu bar ANIM
+### Menu bar GAME
+### Menu bar RENDER
+### Menu bar HELP
+###
+###########################################################
+
+###########################################################
+###
### General Messages
###
###########################################################
@@ -43,17 +59,28 @@
msgid "Erase All"
msgstr "Réinitialiser"
+msgid "Error "
+msgstr "Erreur"
+
+#CTRL-Z
+msgid "No undo available"
+msgstr "Pas de retour en arrière possible"
+
+#CTRL-A
+msgid "Apply scale and rotation"
+msgstr "Appliquer échelle et rotation"
+
###########################################################
###
### Window Type
###
###########################################################
-msgid "Window Type"
-msgstr "Type de Fenêtre"
+msgid "Window type:"
+msgstr "Type de Fenêtre:"
msgid "Scripts Window "
-msgstr "Fenêtre de Scripts"
+msgstr "Scripts"
msgid "File Browser "
msgstr "Navigateur de Fichier"
@@ -80,7 +107,7 @@
msgstr "Ligne du Temps"
msgid "Video Sequence Editor "
-msgstr "Editeur Video"
+msgstr "Montage Video"
msgid "UV/Image Editor "
msgstr "Editeur UV/Image"
@@ -97,6 +124,9 @@
msgid "3D View "
msgstr "Vue 3D"
+msgid "Node Editor "
+msgstr "Noeuds"
+
###########################################################
###
### FileSelect Commands
@@ -118,6 +148,25 @@
msgid "Relative Paths"
msgstr "Chemin Relatif"
+msgid "Save over"
+msgstr "Ecraser?"
+
+#Tooltips
+msgid "Sorts files alphabetically"
+msgstr "Trie les fichiers par ordre alphabétique"
+
+msgid "Sorts files by extension"
+msgstr "Trie les fichiers par leur extension"
+
+msgid "Sorts files by time"
+msgstr "Trie les fichiers par date"
+
+msgid "Sorts files by size"
+msgstr "Trie les fichiers suivant leur taille"
+
+msgid "Hides dot files"
+msgstr "Masque les fichiers précés d'un ."
+
###########################################################
###
### Menu bar
@@ -169,11 +218,11 @@
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir"
-msgid "Reopen Last"
-msgstr "Réouvrir le dernier projet"
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Ouvrir un Projet Récent"
msgid "Recover Last Session"
-msgstr "Charger sauvegarde de secours"
+msgstr "Ouvrir Sauvegarde de Secours"
msgid "Compress File"
msgstr "Compresser le projet"
@@ -217,6 +266,12 @@
msgid "Quit Blender"
msgstr "Quitter sans sauvegarder"
+msgid "Connect to localhost"
+msgstr "Connexion à la machine locale"
+
+msgid "Connect ..."
+msgstr "Connexion ..."
+
###########################################################
###
### Menu bar ANIM
@@ -303,7 +358,7 @@
msgstr "Jouer la dernière Animation"
msgid "Set Render Border"
-msgstr "Rendu partiel"
+msgstr "Rendu d'une Partie"
msgid "Render Settings"
msgstr "Paramètres du Rendu"
@@ -314,12 +369,36 @@
###
###########################################################
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Premiers Pas (Eng)"
+
+msgid "HotKey and MouseAction Reference"
+msgstr "Liste des Raccourcis Clavier (Eng)"
+
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel (Eng)"
+
+msgid "Python Scripting Reference"
+msgstr "Documentation sur le Script Python (Eng)"
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notes de Version (Eng)"
+
+msgid "Scripts Help Browser"
+msgstr "Aides des Scripts Python (Eng)"
+
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriels (Eng)"
+
msgid "About Blender..."
msgstr "A propos de Blender"
msgid "Websites"
msgstr "Sites Web"
+msgid "A french speaking users community"
+msgstr "Zoo-Blender : Communauté française"
+
msgid "System"
msgstr "Système"
@@ -455,6 +534,9 @@
msgid "Set Clipping Border"
msgstr "Vue en Coupe 3D"
+msgid "Render Preview..."
+msgstr "Rendu Interactif"
+
###########################################################
###
### Menu bar Select
@@ -485,6 +567,9 @@
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
+msgid "ObData"
+msgstr "Données"
+
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
@@ -500,8 +585,8 @@
msgid "Move to Layer..."
msgstr "Changer de Calque"
-msgid "Apply Size/Rotation"
-msgstr "Appliquer l'Echelle/Rotation"
+msgid "Apply Scale/Rotation"
+msgstr "Appliquer Echelle/Rotation"
msgid "Apply Deformation"
msgstr "Appliquer Déformations"
@@ -524,6 +609,18 @@
msgid "Clear Track..."
msgstr "Enlever Contrainte"
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+msgid "Add to Existing Group"
+msgstr "Ajouter à un Groupe Existant"
+
+msgid "Add to New Group"
+msgstr "Ajouter à un Nouveau Groupe"
+
+msgid "Remove from All Groups"
+msgstr "Dégrouper"
+
msgid "Parent"
msgstr "Parenté"
@@ -551,6 +648,9 @@
msgid "Copy Attributes"
msgstr "Copier les Propriétés"
+msgid "Object Constaints"
+msgstr "Contraintes Objet"
+
msgid "Location"
msgstr "Position"
@@ -566,6 +666,12 @@
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
+msgid "Mesh Data"
+msgstr "Données"
+
+msgid "Object & ObData"
+msgstr "Objet & Données"
+
msgid "Materials+Tex"
msgstr "Matériaux + Texture"
@@ -581,6 +687,15 @@
msgid "Selection -> Cursor"
msgstr "Sélection -> Curseur"
+msgid "Cursor -> Selection"
+msgstr "Curseur -> Sélection"
+
+msgid "Cursor -> Grid"
+msgstr "Curseur -> Grille"
+
+msgid "Selection -> Center"
+msgstr "Sélection -> Centre"
+
msgid "Cursor-> Selection"
msgstr "Curseur -> Sélection"
@@ -634,6 +749,9 @@
msgid "Clear Location"
msgstr "Effacer la Localisation"
+msgid "Clear Scale"
+msgstr "Effacer l'Echelle"
+
msgid "Clear Origin"
msgstr "Effacer l'Origine"
@@ -656,6 +774,9 @@
###
###########################################################
+msgid "Mode: "
+msgstr "Modes:"
+
msgid "Edit Mode "
msgstr "Mode Edition"
@@ -663,7 +784,7 @@
msgstr "Mode Objet"
msgid "UV Face Select "
-msgstr "Mode Select UV"
+msgstr "Mode UV Mapping"
###########################################################
###
@@ -675,6 +796,9 @@
msgid "Viewport Shading (Hotkeys: Z, Shift Z, Ctrl Z, Alt Z"
msgstr "Ombrage de la vue (Z, Shift Z, Ctrl Z et Alt Z)."
+msgid "Draw type: "
+msgstr "Ombrage de la vue:"
+
msgid "Bounding Box "
msgstr "Bords"
@@ -717,6 +841,41 @@
###########################################################
###
+### Menubar Edit Mode
+###
+###########################################################
+
+# Tooltip
+msgid "Proportional Edit Falloff (Hotkey: O) "
+msgstr "Sélection Proportionelle Adoucie (O)"
+
+msgid "Proportional "
+msgstr "Sélection Proportionelle:"
+
+msgid "Connected "
+msgstr "Active suivant Connexion"
+
+msgid "On "
+msgstr "Active"
+
+msgid "Off "
+msgstr "Inactive"
+
+# Tooltip
+msgid "Vertex select mode"
+msgstr "Mode sélection par Sommets"
+
+msgid "Edge select mode"
+msgstr "Mode sélection par Arêtes"
+
+msgid "Face select mode"
+msgstr "Mode sélection par Faces"
+
+msgid "Limit selection to visible (clipped with depth buffer)"
+msgstr "Vue Faces Opaques"
+
+###########################################################
+###
### Menubar MESH
###
###########################################################
@@ -742,6 +901,15 @@
msgid "Hide Deselected"
msgstr "Cacher Déselect"
+msgid "Proportional Falloff"
+msgstr "Déclin Sel. Proportionnelle"
+
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
+
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
###########################################################
###
### SPACE MENU: ADD
@@ -973,6 +1141,21 @@
msgid "Toggle Cyclic"
msgstr "Cyclique O/N"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Fusionner"
+
+msgid "Bevel"
+msgstr "Chanfrain"
+
+msgid "Mark Seam"
+msgstr "Marquer Couture"
+
+msgid "Clear Seam"
+msgstr "Effacer Couture"
+
+msgid "Slide Edge"
+msgstr "Déplacer l'arête"
+
# Dialog Box
msgid "Erase "
msgstr "Effacer"
@@ -1103,7 +1286,7 @@
###########################################################
msgid "Set Border"
-msgstr "Rendu partiel"
+msgstr "Rendu d'une Partie"
###########################################################
###
@@ -1123,8 +1306,15 @@
msgid "Shading"
msgstr "Ombrage"
-msgid "Radiosity"
-msgstr "Radiosité"
+# Cause Blender crash when click on radio panel
+#msgid "Radiosity"
+#msgstr "Radiosité"
+
+msgid "Align"
+msgstr "Aligner"
+
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
# Tooltips
msgid "Logic (F4) "
@@ -1163,17 +1353,26 @@
###
###########################################################
-msgid "ADD property"
+msgid "Add Property"
msgstr "Ajouter Propriété"
###########################################################
###
-### ToolBox SHADING
+### ToolBox SHADING (F5)
###
###########################################################
+msgid "Link to Object"
+msgstr "Lien à l'Objet"
+
+msgid "Render Pipeline"
+msgstr "Pipeline de Rendu"
+
+msgid "OnlyCast"
+msgstr "Invisible"
+
msgid "Preview"
-msgstr "Apercu"
+msgstr "Aperçu"
msgid "Shadow and Spot"
msgstr "Ombre et Spot"
@@ -1190,6 +1389,12 @@
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
+msgid "Mist"
+msgstr "Brouillard"
+
+msgid "Stars"
+msgstr "Etoiles"
+
msgid "Ramps"
msgstr "Dégradés"
@@ -1217,8 +1422,11 @@
msgid "Shadeless"
msgstr "Sans Ombre"
+msgid "Traceable"
+msgstr "Rayons"
+
msgid "TraShadow"
-msgstr "TraOmbre"
+msgstr "Ombre Ray"
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
@@ -1277,15 +1485,97 @@
msgid "ADD NEW "
msgstr "NOUVEAU"
-msgid "Mist"
-msgstr "Brouillard"
+msgid "Star"
+msgstr "Etoile"
-msgid "Stars"
-msgstr "Etoiles"
+msgid "Mix "
+msgstr "Melanger"
+
+msgid "Add "
+msgstr "Ajouter"
+
+msgid "Subtract "
+msgstr "Soustraire"
+
+msgid "Multiply "
+msgstr "Multiplier"
+
+msgid "Lighten "
+msgstr "Eclaircir"
+
+msgid "Darken "
+msgstr "Assombrir"
+
+msgid "Screen "
+msgstr "Ecran"
+
+msgid "Divide "
+msgstr "Diviser"
+
+msgid "Difference "
+msgstr "Différence"
+
+msgid "Overlay "
+msgstr "Par dessus"
+
+msgid "Texture Type "
+msgstr "Type de Texture"
+
+msgid "Clouds "
+msgstr "Nuages"
+
+msgid "Marble "
+msgstr "Marbre"
+
+msgid "Blend "
+msgstr "Fondu"
+
+msgid "Wood "
+msgstr "Bois"
+
+msgid "Strands"
+msgstr "Filaments"
+
+#Tooltips
+msgid "Preview type: Flat XY plane"
+msgstr "Aperçu: Plan XY"
+
+msgid "Preview type: Sphere"
+msgstr "Aperçu: Sphère"
+
+msgid "Preview type: Cube"
+msgstr "Aperçu: Cube"
+
+msgid "Preview type: Monkey"
+msgstr "Aperçu: Singe"
+
+msgid "Preview type: Hair strands"
+msgstr "Aperçu: Filaments"
+
+msgid "Preview type: Large sphere with sky"
+msgstr "Aperçu: Grand sphère avec ciel"
+
+msgid "Displays the textures of the active material"
+msgstr "Affiche les textures du matériau sélectionné"
+
+msgid "Displays the textures of the world block"
+msgstr "Affiche les textures du Monde"
+
+msgid "Displays the textures of the selected lamp"
+msgstr "Affiche les textures de la lampe sélectionnée"
+
+msgid "Renders material as a halo"
+msgstr "Rendre le matériau en tant qu'Halo"
+
+msgid "Enables Z-Buffering of transparent faces"
+msgstr "Active la transparence par Z-Buffer"
+
+msgid "Enables material for radiosity rendering"
+msgstr "Active ce matériau pour le calcul de la radiosité"
###########################################################
###
-### ToolBox OBJECT
+### ToolBox OBJECT (F7)
###
###########################################################
@@ -1316,6 +1606,12 @@
msgid "TexSpac"
msgstr "ZoneTex."
+msgid "Object and Links"
+msgstr "Objet et Liens"
+
+msgid "Add to Group"
+msgstr "Ajouter au Groupe"
+
#Tooltip Bounds (les grands tooltip passent en 800 par 600).
msgid "Only draw object with bounding box"
msgstr "Dessine le volume d'un objet (Par défaut sa boite englobante, ou suivant le type de bords sélectionné)."
@@ -1375,15 +1671,58 @@
msgid "Add Constrain"
msgstr "Ajouter"
+msgid "Links and Pipeline"
+msgstr "Liens et Pipeline"
+
+msgid "Nodes"
+msgstr "Noeuds"
+
+msgid "Copy Scale"
+msgstr "Copier l'Echelle"
+
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Copier la Position"
+
+msgid "Copy Rotation"
+msgstr "Copier la Rotation"
+
+msgid "Target:"
+msgstr "Cible:"
+
+#Tootips
+msgid "Add a new constraint"
+msgstr "Ajouter une nouvelle contrainte"
+
###########################################################
###
-### ToolBox EDITING
+### ToolBox EDITING (F9)
###
###########################################################
+msgid "Array"
+msgstr "Arrangement"
+
+msgid "Build"
+msgstr "Construction"
+
+msgid "Wave"
+msgstr "Vague"
+
+msgid "Decimate"
+msgstr "Reduction Poly"
+
+msgid "UVProject"
+msgstr "Projection UV"
+
msgid "Assign"
msgstr "Assigner Matériau"
+msgid "Assig"
+msgstr "Ajouter"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Enlever"
+
msgid "Set Smooth"
msgstr "Lissé"
@@ -1397,13 +1736,13 @@
msgstr "Créer"
msgid "Centre"
-msgstr "Maillage au Centre"
+msgstr "Maillage > Centre"
msgid "Centre New"
-msgstr "Nouveau Centre"
+msgstr "Centre > Maillage"
msgid "Centre Cursor"
-msgstr "Centre au Curseur"
+msgstr "Centre > Curseur"
msgid "Double Sided"
msgstr "Doubles Faces"
@@ -1447,8 +1786,17 @@
msgid "Draw Edges"
msgstr "Afficher Arêtes"
+msgid "Draw Seams"
+msgstr "Afficher Coutures"
+
msgid "Edge Length"
-msgstr "Longueur d'Arête"
+msgstr "Afficher Longueurs"
+
+msgid "Edge Angles"
+msgstr "Afficher Angles"
+
+msgid "Face Area"
+msgstr "Afficher Aires"
msgid "Mesh Tools"
msgstr "Outils Maillage"
@@ -1465,6 +1813,9 @@
msgid "Noise"
msgstr "Bruit"
+msgid "Short"
+msgstr "Court"
+
msgid "Subdivide"
msgstr "Subdiviser"
@@ -1475,10 +1826,7 @@
msgstr "Cercle"
msgid "Vertex Groups"
-msgstr "Groupes de sommets"
-
-msgid "Assig"
-msgstr "Assigne"
+msgstr "Sommets (grp)"
msgid "Selec"
msgstr "Sélec."
@@ -1516,6 +1864,21 @@
msgid "Add new Shape Key"
msgstr "Ajouter une nouvelle Forme de Clé"
+msgid "Show:"
+msgstr "Afficher:"
+
+msgid "Limits"
+msgstr "Limites"
+
+msgid "Clipping:"
+msgstr "Coupures:"
+
+msgid "Vertex Group"
+msgstr "Groupes de Sommets"
+
+msgid "Shape"
+msgstr "Forme"
+
# Tooltips
msgid "Adjusts active object's texture space automatically when transforming object"
msgstr "Ajuste automatiquement l'espace de texture de l'objet lorsque celui-ci est transformé"
@@ -1619,12 +1982,54 @@
msgid "Activates the screw tool"
msgstr "Active l'outil tournevis"
+msgid "Specify the lens of the camera"
+msgstr "Ouverture de la caméra (mm)"
+
+msgid "Render orthogonally"
+msgstr "Projection orthogonale"
+
###########################################################
###
-### ToolBox RENDER
+### ToolBox RENDER (F10)
###
###########################################################
+# Panneau Output
+msgid "Edge"
+msgstr "Arête"
+
+msgid "Edge Settings"
+msgstr "Arête Param"
+
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+# Panneau Render Layers
+msgid "Render Layers"
+msgstr "Rendu par Couches"
+
+msgid "Scene:"
+msgstr "Scène:"
+
+msgid "Layer:"
+msgstr "Calques:"
+
+msgid "Combined"
+msgstr "RGBA Combinés"
+
+# Panneau Render
+msgid "OSA"
+msgstr "Anticrénelage"
+
+msgid "MBLUR"
+msgstr "BOUGÉ"
+
+msgid "Fields"
+msgstr "Trame"
+
+msgid "Odd"
+msgstr "Paire"
+
msgid "Render Window"
msgstr "Fenêtre de Rendu"
@@ -1638,13 +2043,7 @@
msgstr "Ciel"
msgid "Border"
-msgstr "Partiel"
-
-msgid "Edge"
-msgstr "Arête"
-
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "Partie"
msgid "Rendering Engine "
msgstr "Moteur de Rendu"
@@ -1652,14 +2051,128 @@
msgid "Blender Internal "
msgstr "Blender Interne"
-# Tooltips
-
msgid "Start the rendering"
msgstr "Démarre le rendu"
msgid "Start rendering a sequence"
msgstr "Démarre le rendu de l'animation"
+# Panneau Anim
+msgid "Anim"
+msgstr "Animation"
+
+msgid "ANIM"
+msgstr "Rendu Animation"
+
+msgid "Do Sequence"
+msgstr "Séquencer"
+
+msgid "Do Composite"
+msgstr "Composite"
+
+msgid "PLAY"
+msgstr "Lire"
+
+# Panneau Format
+msgid "Size preset: Image size - 720x576, Aspect ratio - 54x51, 25 fps"
+msgstr "Configuration PAL : Image 720x576; Ratio 54x51; 25 ips."
+
+msgid "Size preset: Image size - 720x480, Aspect ratio - 10x11, 30 fps"
+msgstr "Configuration NTSC : Image 720x480; Ratio 10x11; 30 ips."
+
+msgid "Same as PAL, with render settings (OSA, Shadows, Fields)"
+msgstr "Pareil que PAL, avec les paramètres OSA, Ombre, Trames mais sans ips."
+
+msgid "Size preset: Image size - 640x512, Render size 50%"
+msgstr "Aperçu : Image 640x512, Rendu à 50%."
+
+msgid "Size preset: Image size - 640x480, Aspect ratio - 100x100"
+msgstr "Configuration PC : Image 640x480, Ratio 100x100."
+
+msgid "Size preset: Image size - 720x576, Aspect ratio - 64x45"
+msgstr "Configuration PAL 16:9 : Image 720x576, Ratio 64x45, 25 ips."
+
+msgid "Standard panorama settings"
+msgstr "Paramètres standard pour un panorama."
+
+msgid "Size preset: Image size - 1280x1024, Aspect ratio - 1x1"
+msgstr "Image 1280x1024, Ratio 1x1"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+msgid "FULL"
+msgstr "GRAND"
+
+msgid "Save image as: "
+msgstr "Format du rendu:"
+
+# je me suis permis cette traduction car même en anglais ça ne veut rien dire...
+# Mais le tooltip reprend le terme rendu unifié.
+msgid "Unified Renderer"
+msgstr "Spécial"
+
+msgid "Use the unified renderer."
+msgstr "Utilise le rendu unifié (pour les particules)."
+
+msgid "Crop"
+msgstr "Coupe"
+
+msgid "BW"
+msgstr "N&B"
+
+msgid "Images are saved with BW (grayscale) data"
+msgstr "Les images sont enregistrées en niveau de gris."
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+msgid "Images are saved with RGB (color) data"
+msgstr "Les images sont enregistrées en RVB (couleurs)."
+
+msgid "RGBA"
+msgstr "RVBA"
+
+msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)"
+msgstr "Les images sont enregistrées en RVB avec un canal Alpha (si le format le permet)."
+
+msgid "The image width in pixels"
+msgstr "Longueur de l'image en pixel."
+
+msgid "The image height in scanlines"
+msgstr "Hauteur de l'image en pixel."
+
+msgid "The horizontal aspect ratio"
+msgstr "Permet de définir la taille horizontale des pixels."
+
+msgid "The vertical aspect ratio"
+msgstr "Permet de définir la taille verticale des pixels."
+
+msgid "Images are saved in this file format"
+msgstr "Les images rendues sont enregistrées dans ce format."
+
+msgid "Quality setting for JPEG images, AVI Jpeg and SGI movies"
+msgstr "Paramétrage de la qualité des images JPEG, AVI Jpeg et des films SGI."
+
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Nombre d'Images Par Secondes (ips)"
+
+# Panneau Game framing setting
+msgid "Game framing settings"
+msgstr "Options de jeu"
+
+msgid "Display game framing settings"
+msgstr "Accédez aux options d'affichage du moteur de jeu."
+
+msgid "No stereo"
+msgstr "Mono"
+
+msgid "Disables stereo"
+msgstr "Désactive le son stéréo"
+
+msgid "Enables hardware pageflip stereo method"
+msgstr "Active la méthode 'pageflip' pour synchroniser les canaux audios avec des tampons OpenGL."
+
###########################################################
###
### SECTION TEXT EDITOR
@@ -1667,7 +2180,7 @@
###########################################################
msgid "Run Python Script"
-msgstr "Exécuter le script python"
+msgstr "Exécuter le script"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@@ -1684,6 +2197,12 @@
msgid "Find Again"
msgstr "Chercher encore"
+msgid "OPEN NEW "
+msgstr "OUVRIR"
+
+msgid "Reopen"
+msgstr "Ré-Ouvrir"
+
###########################################################
###
### SECTION TIMELINE
@@ -1753,6 +2272,46 @@
msgid "Current Frame"
msgstr "Image Courante"
+
+###########################################################
+###
+### SECTION NODE EDITOR
+###
+###########################################################
+
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+msgid "Mix"
+msgstr "Mélanger"
+
+msgid "Vector"
+msgstr "Vecteur"
+
+msgid "Converter"
+msgstr "Convertir"
+
+msgid "RGB to BW"
+msgstr "RVB -> N&B"
+
+msgid "Hide/Unhide"
+msgstr "Cacher/Montrer"
+
+msgid "Node"
+msgstr "Noeud"
+
+msgid "LOAD NEW "
+msgstr "Ouvrir"
+
+msgid "Load New"
+msgstr "Ouvrir"
+
+msgid "Use Nodes"
+msgstr "Act. Noeuds"
+
###########################################################
###
### WINDOW PREFERENCE
@@ -1783,21 +2342,42 @@
msgid "Cursor with: Right Mouse"
msgstr "Curseur par: Clic Droit"
+msgid "Middle Mouse Button:"
+msgstr "Bouton du Milieu:"
+
+msgid "Mouse Wheel:"
+msgstr "Molette de la Souris:"
+
+msgid "3D Transform Widget:"
+msgstr "Curseur 3D:"
+
msgid "Snap to grid:"
msgstr "Accr. grille:"
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Emuler Souris à 3 boutons"
+msgid "Invert Zoom"
+msgstr "Zoom Inversé"
+
msgid "View & Controls"
msgstr "Vue & Commandes"
msgid "Edit Methods"
msgstr "Edition"
+msgid "Material linked to:"
+msgstr "Matériaux liés à:"
+
+msgid "Duplicate with object:"
+msgstr "Copier avec l'Objet:"
+
msgid "Language & Font"
msgstr "Langue et Polices"
+msgid "International Fonts"
+msgstr "Traduction de l'Interface"
+
msgid "Tooltips"
msgstr "Bulles d'aide"
@@ -1842,33 +2422,6 @@
###########################################################
###
-### Menu Spécial d'Edition (ctrl+e)
-###
-###########################################################
-
-msgid "Edge Specials"
-msgstr "Arêtes Spécial"
-
-msgid "Mark Seam "
-msgstr "Marquer les coutures"
-
-msgid "Clear Seam "
-msgstr "Effacer les coutures"
-
-msgid "Rotate Edge CW"
-msgstr "Tourner l'arête à droite"
-
-msgid "Rotate Edge CCW"
-msgstr "Tourner l'arête à gauche"
-
-msgid "Loopcut"
-msgstr "Diviser la boucle"
-
-msgid "Edge Slide"
-msgstr "Déplacer l'arête"
-
-###########################################################
-###
### Tooltip du panneau "Background Image"
###
###########################################################
@@ -1960,3 +2513,159 @@
msgid "All Loose Parts"
msgstr "Parties non reliées"
+
+
+###########################################################
+###
+### Menu Loop/Cut (K hotkey in edit mode)
+###
+###########################################################
+
+msgid "Loop/Cut Menu "
+msgstr "Menu Couper"
+
+msgid "Loop Cut (CTRL-R)"
+msgstr "Trancher (CTRL-R)"
+
+msgid "Knife (Exact) "
+msgstr "Couteau (Ligne Exacte)"
+
+msgid "Knife (Midpoints)"
+msgstr "Couteau (Milieux)"
+
+msgid "Knife (Multicut)"
+msgstr "Couteau (Multi)"
+
+###########################################################
+###
+### Menu Cut Type (SHIFT-K hotkey in edit mode)
+###
+###########################################################
+
+msgid "Cut Type "
+msgstr "Type de couteau"
+
+msgid "Exact Line"
+msgstr "Ligne Exacte"
+
+msgid "Midpoints"
+msgstr "Milieux"
+
+msgid "Multicut"
+msgstr "Multi (Parties égales)"
+
+#Error textbox
+msgid "No edges are selected to operate on"
+msgstr "Aucune arête sélectionnée !"
+
+###########################################################
+###
+### Menu Specials (W hotkey in edit mode)
+###
+###########################################################
+
+msgid "Specials"
+msgstr "Actions spéciales"
+
+msgid "Subdivide Multi"
+msgstr "Subdiviser (Multi)"
+
+msgid "Subdivide Multi Fractal"
+msgstr "Subdiviser (Multi Fractal)"
+
+msgid "Subdivide Smooth"
+msgstr "Subdiviser (Adoucir)"
+
+msgid "Bevel "
+msgstr "Chanfrain"
+
+###########################################################
+###
+### Menu Select grouped (SHIFT-G hotkey in object mode)
+###
+###########################################################
+
+msgid "Select Grouped"
+msgstr "Sélectionner par Groupe"
+
+msgid "Objects of Same Type"
+msgstr "Objets du Même Type"
+
+msgid "Objects on Shared Layers"
+msgstr "Objets sur le Même Calque"
+
+msgid "Objects in Same Group"
+msgstr "Objets du Même Groupe"
+
+
+###########################################################
+###
+### Menu groups (CTRL-G hotkey in object mode)
+###
+###########################################################
+
+msgid "Groups "
+msgstr "Groupes"
+
+msgid "Add to Existing Group "
+msgstr "Ajouter à un Groupe Existant"
+
+msgid "Add to New Group "
+msgstr "Ajouter à un Nouveau Groupe"
+
+msgid "Remove from All Groups "
+msgstr "Dégrouper"
+
+###########################################################
+###
+### Menu Spécial d'Edition (CTRL-E)
+###
+###########################################################
+
+msgid "Edge Specials"
+msgstr "Arêtes Spécial"
+
+msgid "Mark Seam "
+msgstr "Marquer les coutures"
+
+msgid "Clear Seam "
+msgstr "Effacer les coutures"
+
+msgid "Rotate Edge CW"
+msgstr "Tourner l'arête à droite"
+
+msgid "Rotate Edge CCW"
+msgstr "Tourner l'arête à gauche"
+
+msgid "Loopcut"
+msgstr "Scier par boucle"
+
+msgid "Edge Slide"
+msgstr "Déplacer l'arête"
+
+msgid "Edge Loop Select"
+msgstr "Select. d'arêtes par Boucle"
+
+###########################################################
+###
+### Menubar Spécial Draw Mode (D)
+###
+###########################################################
+
+msgid "Draw mode"
+msgstr "Ombrage de la vue:"
+
+msgid "BoundBox "
+msgstr "Bords"
+
+msgid "Wire "
+msgstr "Fil de Fer"
+
+msgid "OpenGL Solid "
+msgstr "Solide"
+
+msgid "Shaded Solid "
+msgstr "Ombré"
+
+msgid "Textured Solid "
+msgstr "Texturé"
File Metadata
Details
Mime Type
text/x-diff
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
8f/3a/53283941c2d2e02c7f596438c8ae
Event Timeline
Log In to Comment